Général

Signification de la déchéance

Qu’est-ce que la déchéance :

La période de temps est appelée le temps entre deux moments ou limites . Il est utilisé pour désigner l’intervalle de temps nécessaire à l’achèvement ou à la réalisation d’un cycle, ou en référence au temps que peut durer une chose.

En revanche, la durée d’une interruption n’est pas fixe, mais peut couvrir pratiquement n’importe quelle période de temps. Ainsi, un écart est synonyme de intervalle, période, espace, cours ou temps.

Par exemple : «En cinq ans, le mot guerre n’a jamais été mentionné dans la presse». «A cinq heures, je termine mon travail et à sept heures, je dois être à l’université, c’est à ce moment-là que nous pouvons nous rencontrer.

En revanche, l’expression «délai» est fréquemment utilisée, ce qui est redondant en soi, mais néanmoins admissible : «Pendant ce délai, ils n’ont pas pu résoudre le problème».

Le mot lapse, en tant que tel, vient du latin lapsus , qui signifie «glisser» ou tomber. Ainsi, l’une de ses significations fait référence à la chute dans une erreur ou une faute.

Déchéance de droit

Dans le domaine du droit, la prescription est le délai légal établi qui doit s’écouler pour qu’un effet juridique se produise, c’est-à-dire pour qu’un droit commence ou expire.

Ainsi, une période de temps peut être, par exemple, péremptoire , c’est-à-dire celle qui, à son extinction, implique l’extinction de la faculté de procédure.

De même, nous pouvons parler de la période probatoire , qui est la période de temps établie pour la collecte et la présentation des preuves d’un procès.

Déchéance ou dérapage ?

Un laps de temps est le temps entre deux points ou moments spécifiques, tandis qu’un laps de temps est une erreur ou une faute que nous commettons lorsque nous ne prêtons pas suffisamment attention à ce que nous faisons.

Bien qu’ils aient la même origine étymologique, il est important d’éviter toute confusion lors de l’utilisation de l’un ou l’autre. Ainsi, par exemple, il ne sera pas correct de dire : «J’ai attendu assez longtemps», mais : «J’ai attendu assez longtemps».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *